En José Ángel em va dir, quan treballava a Mallorca, que allà de la tardor en deien "primavera d'hivern" i que l'altra, lògicament, es deia "primavera d'estiu".
Segons la xarxa, aquesta denominació te la pots trobar pertot on es parla aquesta llengua, sigui català, valencià, balear, andorrà, o com vulgueu dir-li.
Tot i això no he sentit mai ningú fer-la servir en directe i de manera natural. Per això em costa fer-la servir, pel que tindria d'impostat. Així i tot, la trobo molt suggeridora.
Escric això des de Girona, fent la foto que s'acompanya, i en màniga curta. I és que amb els canvis climàtics, fem tard a totes les estacions i a totes les expressions.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada