dijous, 10 d’abril de 2008

Bleak House



¿Voleu llegir el llibre d'en Charles Dickens?
Doncs resulta que no està publicat en català.
Publicat no, però traduït sí. O està en camí. Se'n va encarregant en Manel Pegagrega. Ha sotmès la seva traducció a una llicència Creative Commons i cada mes en penja uns quants capítols en un bloc.
És curiós: l'original d'en Dickens del 1852 va aparèixer en fascicles, molt en ús a l'època. La traducció apareix mitjançant missatges d'un bloc. El paral·lelisme em sembla molt pertinent.
En Manel va fent alhora un bloc de comentaris a partir de la traducció, comentaris que van des de l'acudit a la denúncia.
Deixeu-me animar en Manel per la seva feina i tossuderia. I animar-vos a vosaltres a compartir-ho: http://blocs.mesvilaweb.cat/manel-pegagrega/page/3

3 comentaris:

manel ha dit...

Gràcies per la teva ressenya.
He donat un cop d'ull al teu bloc, molt apressadament, m'he meravellat de la seva elegància i equilibri.
He anat a l'inici i he quedat atrapat pel teu poema visual, requereix una mica d'esforç però compensa. Tenia una mica la impressió d'anar arrencant imatges i la llibertat i el gaudi de jugar destriant-les, encaixant-les de manera diversa ... hi tornaré amb més calma i et faré arribar el quadre que n'hagi tret.

manel

manel ha dit...

Gràcies per la teva ressenya.
He donat un cop d'ull al teu bloc, molt apressadament, m'he meravellat de la seva elegància i equilibri.
He anat a l'inici i he quedat atrapat pel teu poema visual, requereix una mica d'esforç però compensa. Tenia una mica la impressió d'anar arrencant imatges i la llibertat i el gaudi de jugar destriant-les, encaixant-les de manera diversa ... hi tornaré amb més calma i et faré arribar el quadre que n'hagi tret.

manel

Càndid ha dit...

Gràcies, Manel, pel comentari.
Encantat que algú com tu se'l miri i que a més hi trobi coses d'interès.
Jo que no gosava fer-ne del teu, obsedit per la feina feta i el coratge mostrat.
Salut,
Càndid