dijous, 10 d’abril del 2008
Bleak House
¿Voleu llegir el llibre d'en Charles Dickens?
Doncs resulta que no està publicat en català.
Publicat no, però traduït sí. O està en camí. Se'n va encarregant en Manel Pegagrega. Ha sotmès la seva traducció a una llicència Creative Commons i cada mes en penja uns quants capítols en un bloc.
És curiós: l'original d'en Dickens del 1852 va aparèixer en fascicles, molt en ús a l'època. La traducció apareix mitjançant missatges d'un bloc. El paral·lelisme em sembla molt pertinent.
En Manel va fent alhora un bloc de comentaris a partir de la traducció, comentaris que van des de l'acudit a la denúncia.
Deixeu-me animar en Manel per la seva feina i tossuderia. I animar-vos a vosaltres a compartir-ho: http://blocs.mesvilaweb.cat/manel-pegagrega/page/3
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
3 comentaris:
Gràcies per la teva ressenya.
He donat un cop d'ull al teu bloc, molt apressadament, m'he meravellat de la seva elegància i equilibri.
He anat a l'inici i he quedat atrapat pel teu poema visual, requereix una mica d'esforç però compensa. Tenia una mica la impressió d'anar arrencant imatges i la llibertat i el gaudi de jugar destriant-les, encaixant-les de manera diversa ... hi tornaré amb més calma i et faré arribar el quadre que n'hagi tret.
manel
Gràcies per la teva ressenya.
He donat un cop d'ull al teu bloc, molt apressadament, m'he meravellat de la seva elegància i equilibri.
He anat a l'inici i he quedat atrapat pel teu poema visual, requereix una mica d'esforç però compensa. Tenia una mica la impressió d'anar arrencant imatges i la llibertat i el gaudi de jugar destriant-les, encaixant-les de manera diversa ... hi tornaré amb més calma i et faré arribar el quadre que n'hagi tret.
manel
Gràcies, Manel, pel comentari.
Encantat que algú com tu se'l miri i que a més hi trobi coses d'interès.
Jo que no gosava fer-ne del teu, obsedit per la feina feta i el coratge mostrat.
Salut,
Càndid
Publica un comentari a l'entrada